В мире пока немного игр, базирующихся на концепции постапокалиптической Земли. Поэтому заметна игра, создающаяся по довольно успешной вселенной мира после глобального катаклизма, созданной российским писателем. Действие происходит в ближайшем будущем в подземной Москве. Для западного игрока в новинку. Metro 2033 — уникальное произведение. Игра создаётся без отрыва от оригинала — одноимённой книги Глуховского. Это первый проект украинской компании 4A Games, команда которой состоит из бывших сотрудников создателей S.T.A.L.K.E.R. — GSC. VG247 поймала Дмитрия Глуховского и продюсера игры Хью Бейнона (Huw Beynon) в Лондоне на прошлой неделе. Цель — узнать связь между игрой и книгой, а также почему THQ решила не портировать игру на PS3. Не избежал вопросов и Глуховский касательно своих следующих книг.
VG247: Я вчера видел игру, она выглядит порядком необычно для шутера. Связано ли это с тем, что игра является адаптацией книги?
Хью: Да, конечно. Мы делаем игру с акцентом на первоисточник. То, что дал нам Дмитрий — каркас игры. Фантастический сеттинг, сюжет, набор персонажей. Очевидно, что не будет того количества деталей, которые были в книге, но соглашусь — игра соответствует книге как минимум по своей сущности. Мы включили в игру множество мест из книги, которые не потребуют от игрока убивать всё, что движется. В игре вы увидите составляющую экшна, но здесь, пусть это звучит абсурдно, существует множество областей, которые можно просто исследовать.
VG247: Как писателю, вам не жалко было отдавать результат своего творчества кому-то?
Дмитрий: Не совсем. В первую очередь, я геймер с 12 лет. Где-то так. Я играл в первые Civilization, первые Prince of Persia, Arkanoid и другие ретро-игры. Перед тем, как была опубликована первая книга, пока она ещё была выложена в свободный доступ, ребята из 4A связались со мной и сказали: «Мы хотим сделать из книги игру». До этого предложения ко мне приходили и иные от разных разработчиков. Но я не был заинтересован ими. Когда увидел ребят из 4a, увидел, что они делают, сразу согласился. Для меня это своего рода честь — сделать из книги игру. То же самое было бы, если бы из книги сделали кино. Аудитория сопоставима по своим размерам. Если игра или фильм удаётся, то ширится количество зрителей или игроков. Я не думаю, что если делать из произведения по книге игру, то это дискредитирует каким-либо образом произведение. Мне кажется, наоборот она получает доступ к контингенту, не затронутому ранее. Например, игра может сподвигнуть молодое поколение прочитать книгу, а потом и вообще начать читать. В России, например, много молодых девушек и парней, которые вообще книги в руки не берут. Бывает, что начинают читать, когда поиграют в игру, основанную на событиях книги. Я говорю, в основном, о себе [смеётся]. Но пример простой — ещё одна игра от THQ, S.T.A.L.K.E.R., которая была создана по мотивам книги Стругацких. Вдруг ты видишь ребят 13-14 лет, о которых думал «да они вообще никогда не будут читать — всё просиживают штаны за компьютером», а потом видишь их с книжкой в руках, в книжном магазине. Они начинают сходить по книгам с ума. Думаю, будет потрясающе, если в моём случае удастся сделать подобное. Это очень хорошо. Это очень важно. Великолепно! Можно даже сделать так: создать игру по «Преступлению и наказанию» Ф.М. Достоевского. Или «Войну и мир» Л.Н. Толстого. Если это поможет привлечь внимание молодёжи к книгам, почему бы и нет?
Хью: Далее мы собираемся выпустить игру по мотивам произведения А.П. Чехова «Вишнёвый сад».
VG247: Вы критически настроены в своих произведениях к современной России.
Дмитрий: Так и есть.
VG247: Важно ли для вас, чтобы эти идеи перекочевали из книги в игру?
Дмитрий: Я критично отношусь к современной России. Это факт. Но в Metro 2033 есть одна интересная сцена... [Вырезано по просьбе THQ] Политическая сатира в Metro 2033 не является главной для понимания книги. Книга, так сказать, многослойна. Верхний слой — экшн, триллер с элементами мистики, далее следует пласт философии. Вся история рассказывает о ксенофобии — биться или не биться с Тёмными. Есть ещё сюжетный слой о молодом парне, который ищет свой путь в жизни, смысле своего существования, о том, нашёл ли он ответы на эти вопросы или нет. Есть элемент социальной критики, немного политической сатиры и другие смысловые пласты. Это не просто скай-фай-произведение. Здесь больше о дистопии. Как видите, в игре много всего. Философия, дух, атмосфера и даже эмоции. Я видел игру, попробовал в неё поиграть. Я почувствовал в ней дух. Но, конечно, нельзя, чёрт подери, запихнуть в игру всё, что есть в книге. Это нонсенс. Компьютерные игры — другая стезя, со своими правилами. Поэтому невозможно пятисотстраничный труд включить в игру и сварганить 90-минутный фильм. Приходится что-то вырезать. Главное в этом случае — сохранить дух.
Хью: Игра есть игра. Это первоочередная вещь, которую стоит понять. Игра должна быть самодостаточной, должна существовать в отрыве от оригинала, со своей твёрдой механикой и другими вещами, которые принято включать в видеоигру. Думаю, главное, что мы получили из источника — экстра-вселенную. Пусть мы реализовали всё не так детально, на таком же уровне, как в книге, но сама по себе вселенная многое дала игре.
VG247: Из того, что я видел, могу сделать вывод, что вы акцентировали своё внимание на изложении истории. Игра крутится вокруг истории, поэтому вы отказались от мультиплеера и некоторых других вещей, которые присущи современным играм. Не обеспокоены ли вы, что это может как-то негативно сказаться на игре?
Хью: Нет. Не обеспокоен. В книге нет мульиплеера.
VG247: Нет. Но он будет когда-нибудь?
Хью: Если говорить кратко, у игрока будет несколько причин снова сыграть в игру, несмотря на синглплеер. Недавно мы видели несколько совершенно фантастических игр, которые обошлись без мультиплеера. Стоит ли разработчикам тратить своё время на создание многопользовательского режима, который может быть отнюдь не успешным? А так мы тратим все свои силы на сингл. Мы хотим рассказать историю Metro 2033 как следует, а не выпустить игру тяп-ляп.
VG247: Конечно, несколько крутых шутеров вернулись на рынок в виде сиквелов с мультиплеером. Например, BioShock 2. Как вы относитесь к играм, которые сделали имя с помощью сингла, а потом вернулись с мульти?
Хью: Не могу сказать, почему они решили так сделать. Видимо, они хотели сделать сиквел лучше, круче предыдущей игры, поэтому они почувствовали, что надо что-то добавить. Но мы выпустим сначала первую игру, а потом уже посмотрим, что делать дальше.
Дмитрий: Касательно отношения к игре, её мультиплеер- и синглплеер-составляющей: я хотел увидеть в Metro больше, чем просто шутер или стрелялку. Это не просто очередной шутер, который заполнит полки в магазинах. Это целый мир, в котором можно жить, двигаться. Можно почувствовать атмосферу, климат, дух игры, всяких NPC, их диалоги. Можно открывать этот мир, исследовать. Лучше делать это, чем просто бегать да стрелять куда попало. Если не заморачиваешься ни на чём, а лишь выпускаешь патроны, то рискуешь многое потерять. Преимущество книги в том, что она создала, целую вселенную, отдающую гротеском. В этой вселенной описана жизнь в подземке. Это уникальность. Уникальность книги, идеи, игры. Поэтому ещё раз подчеркну, что лучше исследовать этот мир, нежели бегать да стрелять.
VG247: Погружение в мир — ключевой момент игры?
Дмитрий: Совершенно верно.
VG247: Можете убедиться самому, но вы решили абстрагироваться от HUD [когда на дисплее делаются всякие значки здоровья и т.д. — прим. Kaito]. И как это всё повлияло на геймплей? Вчера я заметил, что здоровье и карта выглядят, как в Far Cry 2. Как вы это прокомментируете?
Хью: Следует об этом спросить креативного директора. Чтобы вдохнуть в мир жизнь, ребятам пришлось избавиться от HUD там, где это возможно. Очевидно, что HUD необходим в некоторых случаях. Просто чтобы геймплей работал надлежащим образом, нужно давать игроку информацию, но где это возможно и практически осуществимо. Мы старались исходить из этого. Думаю, ребята черпали вдохновение из разных источников. Например, карты и цели стилизованы определённым образом. Напоминает КГБ. Такие вещи действительно существовали в таком виде. На экране нам, повторюсь, пришлось оставлять какую-то критически важную информацию. Мы не просто решили: ничего на экране быть не должно. Нет. Просто всё должно согласовываться с механикой игры. Мы старались как можно меньше загружать дисплей, чтобы ничего не мешало игроку и игре. Когда я играю, то отключаю прицел, субтитры, убираю всё с одной лишь целью — видеть на 100%, что происходит на экране.
Дмитрий: Да. И так как я занимался проектом ещё до прихода Хью, в 2004 году, когда 4A написали мне, было уже решено, что не будет никаких лишних вещей на дисплее. Всё это ради погружения в мир игры. И кто у кого заимствует идеи? Сложный вопрос. Просто потому, что эти ребята уже шесть лет пытаются реализовать эту систему.
VG247: Почему вы не будете делать PS3-версию игры?
Хью: Всё скорее упирается в бизнес. Я не поддержал это решение. Наша студия многое сделала для создания PS3-версии игры. Вам лучше спросить об этом шишек из финансового отдела THQ, почему мы не включили зелёный свет этой платформе. Важно то, что игра на приставке пошла бы в любом случае. Но вполне возможно, что от 4A вы увидите в будущем игры для PS3.
VG247: Вы опубликовали следующую книгу («Метро 2034») очень успешно. Было продано около 300,000 копий в одной России.
Дмитрий: Да.
VG247: Предполагаю, что вы уже работаете над сиквелом. Или нет?
Хью: Вряд ли он вам ответит.
Дмитрий: Имеете в виду сиквел игры?
VG247: Да. И продолжение книг.
Дмитрий: Мы не можем ответить на этот вопрос. Это секрет. Но надеюсь, наша игра станет стартом новой великой франшизы. Надеемся, что она расцветёт и станет развиваться. Лично я использую игру как хорошую возможность расширить мир и превратить его в широкомасштабную вселенную. Книга «Метро 2033» в России была распродана общим тиражом в 500,000 копий. И это только в России. Книга также успешно продаётся в Германии и других странах. Знаете эту историю с публикацией «Метро 2033»?
VG247: Конечно.
Дмитрий: Что книга появилась из онлайн-проекта? Что она всё ещё в свободном доступе на сайте и любой может прочитать её онлайн совершенно бесплатно? Причём от изданного варианта она не отличается.
VG247: Знаю.
Дмитрий: Это часть моей философии. Одно другому не мешает. Два миллиона людей прочитали онлайн книгу за бесценок. 500,000 купили её. Люди продолжают покупать книгу и читать её онлайн. По существу, онлайн-ресурс помогает книге распространяться по свету. Тот, кто хочет купить, всегда купит, а тот, кто не хочет, возьмёт у друзей. Сейчас я хочу распространить свою философию ещё дальше. Мы создали целую вселенную. Франшиза начала жить своей жизнью. Я привлекаю фрилансеров, чтобы они писали свои произведения и сиквелы со своими персонажами, историями, а затем выкладывали на Metro2033.ru. Причём выкладывать они могут всё вместе с музыкой и соответствующими арт-работами. Есть система-голосования. Первая пятёрка имеет реальный шанс на широкую публикацию. Пока мы опубликовали два произведения: в январе и феврале. Теперь мы хотим публиковать произведения по «Метро 2033» каждый месяц, привлекая на свою сторону новых писателей и авторов. Я пока не уверен, что произведения в ближайшее время будут переведены на английский и другие языки... Но идея следующая: создать международный, мультиязыковой проект. События могут происходить не только в московской подземке, но и в Санкт-Петербурге, Токио, Нью-Йорке, Лондоне и т.д. Ядерная война — это ядерная война, но не каждый в ходе неё погибнет. Вместе мы можем создать новую карту постапокалиптического мира. А это очень интересно.
|